NATIONAL LITERATURE – WORLD AUDIENCE: PROJECTS, IMPOSSIBILITIES
| dc.contributor.author | Peleva, Inna | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-16T16:31:52Z | |
| dc.date.available | 2026-02-16T16:31:52Z | |
| dc.date.issued | 2026 | |
| dc.description.abstract | The text draws upon a significant number of allusions to classical and recent Bulgarian literary works incorporated in Yanitsa Radeva’s novel The Year That Began on Sunday (2024). This “catalogue” is designed to show that the book is yet another example of a work that cannot be re-created – even if the translator is gifted enough – to be properly received in a non-Bulgarian cultural context. Parallels are drawn with the communicative strategies of other contemporary Bulgarian authors who (unlike Radeva in this particular novel) reach out to an audience beyond the confines of Bulgaria’s national context. The discussion also revolves around the fact that such globally oriented projects often involve a negative assessment of Bulgarian-ness; this tendency contrasts with Radeva’s narrative which, at the same time, is alien to a patriotic idealization of the local. The paper puts forward the idea that the translation of the world – national nexus into the dreamland – self-deprecating identity nexus (a translation peculiar to some contemporary Bulgarian literary texts) re-confirms the hypothesis that Bulgarian culture is self-colonizing (after Alexander Kyossev). | |
| dc.identifier.issn | 3033-0599 | |
| dc.identifier.uri | https://doi.uni-plovdiv.bg/handle/store/986 | |
| dc.language.iso | other | |
| dc.publisher | Plovdiv University Press | |
| dc.subject | contemporary Bulgarian prose | |
| dc.subject | Yanitsa Radeva | |
| dc.subject | The Year That Began on Sunday | |
| dc.subject | national literature – world literature | |
| dc.title | NATIONAL LITERATURE – WORLD AUDIENCE: PROJECTS, IMPOSSIBILITIES |