ENGLISH LOANWORDS IN BULGARIAN FINANCIAL DISCOURSE: A CORPUS-BASED STUDY WITH A FRENCH COMPARATIVE PERSPECTIVE
| dc.contributor.author | Todorov, Blagovest | |
| dc.date.accessioned | 2026-07-10T04:10:15Z | |
| dc.date.available | 2026-07-10T04:10:15Z | |
| dc.date.issued | 2026 | |
| dc.description.abstract | This study examines the influence of English loanwords on Bulgarian financial discourse using a corpus-based approach. The analysis draws on 168 financial media articles published between 2019 and 2022, comprising approximately 140,000 words. A total of 90 English-origin terms were identified and examined in terms of borrowing type, frequency, institutional incorporation and adaptation. The results show a clear predominance of relatively new borrowings and confirm English as the dominant source of financial terminology. Most terms are already integrated into official discourse and display minimal structural adaptation. A comparative perspective with French reveals a contrasting model characterized by stronger institutional regulation and preference for native equivalents. The findings highlight the role of sociolinguistic factors in shaping borrowing processes in financial communication. | |
| dc.identifier.issn | 3033-0599 (Online) | |
| dc.identifier.uri | https://doi.uni-plovdiv.bg/handle/store/1035 | |
| dc.language.iso | en | |
| dc.publisher | Plovdiv University Press | |
| dc.title | ENGLISH LOANWORDS IN BULGARIAN FINANCIAL DISCOURSE: A CORPUS-BASED STUDY WITH A FRENCH COMPARATIVE PERSPECTIVE | |
| dc.type | Other |