ENGLISH LOANWORDS IN BULGARIAN FINANCIAL DISCOURSE: A CORPUS-BASED STUDY WITH A FRENCH COMPARATIVE PERSPECTIVE

dc.contributor.authorTodorov, Blagovest
dc.date.accessioned2026-07-10T04:10:15Z
dc.date.available2026-07-10T04:10:15Z
dc.date.issued2026
dc.description.abstractThis study examines the influence of English loanwords on Bulgarian financial discourse using a corpus-based approach. The analysis draws on 168 financial media articles published between 2019 and 2022, comprising approximately 140,000 words. A total of 90 English-origin terms were identified and examined in terms of borrowing type, frequency, institutional incorporation and adaptation. The results show a clear predominance of relatively new borrowings and confirm English as the dominant source of financial terminology. Most terms are already integrated into official discourse and display minimal structural adaptation. A comparative perspective with French reveals a contrasting model characterized by stronger institutional regulation and preference for native equivalents. The findings highlight the role of sociolinguistic factors in shaping borrowing processes in financial communication.
dc.identifier.issn3033-0599 (Online)
dc.identifier.urihttps://doi.uni-plovdiv.bg/handle/store/1035
dc.language.isoen
dc.publisherPlovdiv University Press
dc.titleENGLISH LOANWORDS IN BULGARIAN FINANCIAL DISCOURSE: A CORPUS-BASED STUDY WITH A FRENCH COMPARATIVE PERSPECTIVE
dc.typeOther
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
linc20262274.pdf
Size:
602.89 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
73 B
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: