DISCUSSING THE SPANISH AND THE BULGARIAN PLUSCUAMPERFECT. TRANSLATIONAL EQUIVALENTS OF THE FORM HABÍA CANTADO IN BULGARIAN

dc.contributor.authorTabakova, Polina
dc.date.accessioned2024-11-27T13:27:35Z
dc.date.available2024-11-27T13:27:35Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractThe object of the present article is the verb form había cantado in Spanish and its correlate in Bulgarian бях пял. The main goal is through the method of comparative analysis to present the systemic meaning of these grammemes in both languages, to discuss their place in the temporal system, to reveal some of the translational equivalents of the form había cantado in modern Bulgarian.
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://doi.uni-plovdiv.bg/handle/store/477
dc.language.isoes
dc.publisherPlovdiv University Press "Paisii Hilendarski"
dc.subjectPretérito pluscuamperfecto
dc.subjectcompound verb forms
dc.subjecttense
dc.subjectaspect
dc.subjectfunctional equivalents
dc.subjectBulgarian
dc.titleDISCUSSING THE SPANISH AND THE BULGARIAN PLUSCUAMPERFECT. TRANSLATIONAL EQUIVALENTS OF THE FORM HABÍA CANTADO IN BULGARIAN
dc.typeArticle
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
ntf2024b325.pdf
Size:
371.5 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: